Mersi de heads-up. Se pare ca Boardgames.ro si-au schimbat locatia traducerilor. Acum ar trebui sa mearga toate (de la ei, restul nu le-am verificat )vidockq wrote:P.S. linkul de la carcasone se pare a fi rau, nu deschide .pdf file
[sticky] Traduceri disponibile
Forum rules
Va rugam sa postati in aceasta sectiune doar articole legate de traduceri in limba romana a regulamentelor, cartilor de joc sau a altor componente board games (articole ce pot fi apoi bineinteles discutate in cadrul topicurilor respective).
Pentru discutiile generale necentrate pe traduceri va invitam in forumul Discutii generale.
Va rugam sa postati in aceasta sectiune doar articole legate de traduceri in limba romana a regulamentelor, cartilor de joc sau a altor componente board games (articole ce pot fi apoi bineinteles discutate in cadrul topicurilor respective).
Pentru discutiile generale necentrate pe traduceri va invitam in forumul Discutii generale.
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Am terminat traducerea regulamentului pentru jocul Tichu http://boardgamegeek.com/boardgame/215/tichu
Am urcat-o pe boargamegeek.com si astept sa o aprobe.
Am atasat acestui post traducerea.
Acum sunt in faza de aranjare in pagina a traducerii regulamentului pentru jocul A la carte http://boardgamegeek.com/boardgame/217/a-la-carte
Am urcat-o pe boargamegeek.com si astept sa o aprobe.
Am atasat acestui post traducerea.
Acum sunt in faza de aranjare in pagina a traducerii regulamentului pentru jocul A la carte http://boardgamegeek.com/boardgame/217/a-la-carte
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Mersi Razvan, am updatat primul post cu noua traducere. Sa imi spui cand o termini si pe cea de la A la carte, sa o adaug
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Cu placere.
Zilele trecute am descoperit cateva greseli in regulamentul tradus de mine la Power Grid. Regulamentul este publicat de ceva vreme. Chiar nu a observat nimeni acele greseli?
Va rog frumos sa imi trimiteti un PM aici sau pe boardgamegeek.com daca mai gasiti greseli in regulamentele traduse de mine.
Este pacat de un regulament muncit sa fie gresit.
LE: am atasat si regulamentul corectat pentru jocul "Power Grid".
Zilele trecute am descoperit cateva greseli in regulamentul tradus de mine la Power Grid. Regulamentul este publicat de ceva vreme. Chiar nu a observat nimeni acele greseli?
Va rog frumos sa imi trimiteti un PM aici sau pe boardgamegeek.com daca mai gasiti greseli in regulamentele traduse de mine.
Este pacat de un regulament muncit sa fie gresit.
LE: am atasat si regulamentul corectat pentru jocul "Power Grid".
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Am adaugat cele doua traduceri (Power Grid updatat si A la Carte) in prima pagina si am sters pdf-urile din posturile de mai sus. Nu avea sens sa fie prezente de doua ori in acelasi thread. Btw, la A la Carte, chiar prima traducere a componentelor se termina abrupt: "4 aragazuri (fiecare conținând o placă, 4 picioare, 1 buton, 1 nit de".
Thanks Razvan!
Thanks Razvan!
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Multumiri lui Tudor Rogojanu (tudro) de la Lords of the Boards.ro pentru traducerea de la Saboteur 2. Spor la sapat dupa comori
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Pe data de 4 Aprilie ti-am trimis versiunea corectata pe adresa staff@forumboardgames.ro la jocul "A la Carte". L-am mai trimis inca odata astazi.
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Nu am pus versiunea buna? Grrrrrrrrrrrr, sorry.
LE: Done, versiunea buna e online.
LE: Done, versiunea buna e online.
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Prin amabilitatea lui Tudor Rogojanu (tudro) de la Lord of the Boards avem traducererea regulamentului de la Gloom + extensii.
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
- DanielIndru
- King Meeple
- Posts: 7072
- Joined: 20 Dec 2010, 09:32
- Custom Rank: Going Cardboard
- Location: Timisoara
- Contact:
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Sumarul regulilor de la Vasco da Gama si Arkadia sunt disponibile pe BGG:
http://boardgamegeek.com/filepage/85892 ... n-romanian
http://boardgamegeek.com/filepage/86032 ... mba-romana
http://boardgamegeek.com/filepage/85892 ... n-romanian
http://boardgamegeek.com/filepage/86032 ... mba-romana
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Traducere pentru Bluff / Liar's Dice: http://www.lordsoftheboards.ro/regulame ... tBluff.pdf
-
- Chief Meeple
- Posts: 180
- Joined: 10 Sep 2011, 19:35
- Location: Iasi
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Buna seara
Am tradus cartile de joc din 2 de Mayo. Nu stiu cum sa le upload-ez pe site (imi incarca pagina la nesfarsit). Unde as putea sa le pun pentru a avea acces toata lumea la ele?
Am tradus cartile de joc din 2 de Mayo. Nu stiu cum sa le upload-ez pe site (imi incarca pagina la nesfarsit). Unde as putea sa le pun pentru a avea acces toata lumea la ele?
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Salut,
Da-mi te rog un email la staff@forumboardgames.ro cu traducerea in atasament si le vom uploada pe server. Mersi.
Da-mi te rog un email la staff@forumboardgames.ro cu traducerea in atasament si le vom uploada pe server. Mersi.
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Traducerea pt UNDE ESTE MAUSI? (WO IST MAUSI?) - http://reginasinebunul.ro/files/fck/und ... 0mausi.pdf
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Salut,
Am trimis pe adresa staff[la]forumboardgames.ro regulamentul tradus pentru jocul "The Thief of Baghdad" http://boardgamegeek.com/boardgame/2227 ... of-baghdad.
O zi faina,
Razvan
Am trimis pe adresa staff[la]forumboardgames.ro regulamentul tradus pentru jocul "The Thief of Baghdad" http://boardgamegeek.com/boardgame/2227 ... of-baghdad.
O zi faina,
Razvan
- Chuckila
- King Meeple
- Posts: 5084
- Joined: 31 Jan 2010, 02:30
- Location: Cluj Napoca
Re: [sticky] Traduceri disponibile
Multumesc Alex si Razvan. Am sa le pun si pe FTP-ul de la FBG.ro zilele astea.