Concordia e un joc foarte tare care vine, in editia pe care o am eu (PD-Verlag Eng/Ger), cu doua seturi de carti identice, unul in engleza si unul in germana.
Si pentru ca il joc si cu copii sau cu persoane care nu stiu engleza (sau germana), am folosit setul de carti in germana pentru traducerea in romana.
Am facut niste poze la carti, am sters textul original si am scris traducerile asa cum m-am priceput mai bine .
Am printat pe autocolant , am taiat si am lipit peste textul in germana. Sleeved and done.
Au iesit cam asa :
Concordia tradus
Forum rules
Va rugam sa postati in aceasta sectiune doar articole legate de traduceri in limba romana a regulamentelor, cartilor de joc sau a altor componente board games (articole ce pot fi apoi bineinteles discutate in cadrul topicurilor respective).
Pentru discutiile generale necentrate pe traduceri va invitam in forumul Discutii generale.
Va rugam sa postati in aceasta sectiune doar articole legate de traduceri in limba romana a regulamentelor, cartilor de joc sau a altor componente board games (articole ce pot fi apoi bineinteles discutate in cadrul topicurilor respective).
Pentru discutiile generale necentrate pe traduceri va invitam in forumul Discutii generale.
- Haddeo
- King Meeple
- Posts: 2343
- Joined: 28 Dec 2015, 18:59
- Location: Bucuresti
Concordia tradus
But what if they are creating the disaster within themselves?
Things are OK now but I never know when it's going to change.
Things are OK now but I never know when it's going to change.
- DanielIndru
- King Meeple
- Posts: 7071
- Joined: 20 Dec 2010, 09:32
- Custom Rank: Going Cardboard
- Location: Timisoara
- Contact:
- Haddeo
- King Meeple
- Posts: 2343
- Joined: 28 Dec 2015, 18:59
- Location: Bucuresti
Re: Concordia tradus
Am pus pe bgg traducerea (paste-ups)
Concordia carti traduse - paste ups
Traducerea se poate lipi pe deckul german care vine cu jocul .
Have fun.
Concordia carti traduse - paste ups
Traducerea se poate lipi pe deckul german care vine cu jocul .
Have fun.
But what if they are creating the disaster within themselves?
Things are OK now but I never know when it's going to change.
Things are OK now but I never know when it's going to change.
- Shaikan
- King Meeple
- Posts: 1970
- Joined: 06 Mar 2011, 03:13
- Custom Rank: Dark Lord @ Natiunea Jucatoare
- Location: Bucuresti
Re: Concordia tradus
Felicitari!. Era frumos cred, totusi, sa schimbi si titlurile cartii daca puteai, sa fie totul in romana, mai ales pentru copii. Treaba buna oricum. Spor la joc
- Haddeo
- King Meeple
- Posts: 2343
- Joined: 28 Dec 2015, 18:59
- Location: Bucuresti
Re: Concordia tradus
Doar cateva nu sunt intuitive, restul : Architekt - Arhitect Kolonist - Colonist Senator - Senator
Oricum, au simboluri pe ele iar titlul cartii nu influenteaza cu nimic jocul, conteaza culoare cartii.
Am jucat Concordia numai cu dekul tradus si cu copii si cu adulti care nu stiu engleza, totul a mers foarte bine.
Mersi
Oricum, au simboluri pe ele iar titlul cartii nu influenteaza cu nimic jocul, conteaza culoare cartii.
Am jucat Concordia numai cu dekul tradus si cu copii si cu adulti care nu stiu engleza, totul a mers foarte bine.
Mersi
But what if they are creating the disaster within themselves?
Things are OK now but I never know when it's going to change.
Things are OK now but I never know when it's going to change.