Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Forum rules
Va rugam sa postati in aceasta sectiune doar articole legate de traduceri in limba romana a regulamentelor, cartilor de joc sau a altor componente board games (articole ce pot fi apoi bineinteles discutate in cadrul topicurilor respective).
Pentru discutiile generale necentrate pe traduceri va invitam in forumul Discutii generale.
Va rugam sa postati in aceasta sectiune doar articole legate de traduceri in limba romana a regulamentelor, cartilor de joc sau a altor componente board games (articole ce pot fi apoi bineinteles discutate in cadrul topicurilor respective).
Pentru discutiile generale necentrate pe traduceri va invitam in forumul Discutii generale.
- Haddeo
- King Meeple
- Posts: 2343
- Joined: 28 Dec 2015, 18:59
- Location: Bucuresti
Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Puerto Rico (ediția standard engleză) e un joc deloc atrăgător.
Puerto Rico ediția a doua germană e un joc foarte frumos, dar din păcate e în germană, așa că m-am hotărât să-l traduc.
Așa a ieșit :
Așa că acum puteți sa aveți Puerto Rico foarte asemănător de ediția aniversară, cu tot cu extensii la același preț ca ediția engleză. În stoc la regat.
Nu am încercat, dar probabil ca puteți să lipiți traducerea și pe spatele componentelor din ediția standard engleză, doar ca extensia trebuie să o faceți separat.
Regulamentul la ediția standard există deja tradus pe bgg.
O să urc și eu traducerea componentelor în curând.
Spor la joacă.
Puerto Rico ediția a doua germană e un joc foarte frumos, dar din păcate e în germană, așa că m-am hotărât să-l traduc.
Așa a ieșit :
Așa că acum puteți sa aveți Puerto Rico foarte asemănător de ediția aniversară, cu tot cu extensii la același preț ca ediția engleză. În stoc la regat.
Nu am încercat, dar probabil ca puteți să lipiți traducerea și pe spatele componentelor din ediția standard engleză, doar ca extensia trebuie să o faceți separat.
Regulamentul la ediția standard există deja tradus pe bgg.
O să urc și eu traducerea componentelor în curând.
Spor la joacă.
But what if they are creating the disaster within themselves?
Things are OK now but I never know when it's going to change.
Things are OK now but I never know when it's going to change.
-
- Administrator
- Posts: 1551
- Joined: 13 May 2014, 23:05
- Location: Bucuresti
- Teddy
- King Meeple
- Posts: 1383
- Joined: 09 Dec 2010, 02:30
- Location: Bucuresti
- Haddeo
- King Meeple
- Posts: 2343
- Joined: 28 Dec 2015, 18:59
- Location: Bucuresti
Re: Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Dupa ce termin cu Agricola începem Puerto Rico
But what if they are creating the disaster within themselves?
Things are OK now but I never know when it's going to change.
Things are OK now but I never know when it's going to change.
- Teddy
- King Meeple
- Posts: 1383
- Joined: 09 Dec 2010, 02:30
- Location: Bucuresti
Re: Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Dupa 30 oct sa pot sa particip mai regulat, dar sunt tentat.
-
- King Meeple
- Posts: 484
- Joined: 07 Dec 2014, 20:51
- Location: Cluj-Napoca
- DanielIndru
- King Meeple
- Posts: 7072
- Joined: 20 Dec 2010, 09:32
- Custom Rank: Going Cardboard
- Location: Timisoara
- Contact:
Re: Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Fain a iesit!
Dar vreau sa carcotesc putin: de ce unele denumiri le-ai pus cu articol hotarat (fortăreața, vama, capela) iar altele fara (primărie, statuie, mănăstire)?
Dar vreau sa carcotesc putin: de ce unele denumiri le-ai pus cu articol hotarat (fortăreața, vama, capela) iar altele fara (primărie, statuie, mănăstire)?
Last edited by DanielIndru on 21 Sep 2016, 15:36, edited 1 time in total.
- Haddeo
- King Meeple
- Posts: 2343
- Joined: 28 Dec 2015, 18:59
- Location: Bucuresti
Re: Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Din neatentie si faptul ca lucram 20-30 de minute seara obosit pe parcursul mai multor zileDanielIndru wrote:Dar vreau sa carcotesc putin: de ce unele denumiri le-au pus cu articol hotarat (fortăreața, vama, capela) iar altele fara (primărie, statuie, mănăstire)?
But what if they are creating the disaster within themselves?
Things are OK now but I never know when it's going to change.
Things are OK now but I never know when it's going to change.
-
- Baby Meeple
- Posts: 17
- Joined: 27 Apr 2016, 14:01
Re: Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Buna Haddeo,
Ai reusit sa urci pana la urma fisierele cu traducerile? Si eu am versiunea in germana si m-ar ajuta tare mult:)
Daca da, le-ai pus aici pe forum sau pe bgg?
De asemenea, cum ne sfatuiesti sa procedam daca vrem sa le paste-uim la joc? ar fi prima data cand as face asta si nu ma pricep....
Merci!
Ai reusit sa urci pana la urma fisierele cu traducerile? Si eu am versiunea in germana si m-ar ajuta tare mult:)
Daca da, le-ai pus aici pe forum sau pe bgg?
De asemenea, cum ne sfatuiesti sa procedam daca vrem sa le paste-uim la joc? ar fi prima data cand as face asta si nu ma pricep....
Merci!
- Haddeo
- King Meeple
- Posts: 2343
- Joined: 28 Dec 2015, 18:59
- Location: Bucuresti
Re: Puerto Rico aniversarea germană - tradus
Da-mi un PM cu adresa ta de email.cora.dragut wrote:Buna Haddeo,
Ai reusit sa urci pana la urma fisierele cu traducerile? Si eu am versiunea in germana si m-ar ajuta tare mult:)
Daca da, le-ai pus aici pe forum sau pe bgg?
De asemenea, cum ne sfatuiesti sa procedam daca vrem sa le paste-uim la joc? ar fi prima data cand as face asta si nu ma pricep....
Merci!
Eu am printat fisierele pe foaie autocolanta la 100% (fara scalare) (daca nu ai o imprimanta bunicica poti sa incerci la un centru de printare). Am taiat cu cutter-ul (pe o suprafata speciala cauciucata de taiere sau un placaj de lemn care nu te deranjeaza ca o sa aiba taieturi) si am lipit pe spatele tileurilor.
E ceva de munca, asa ca sa te pregatesti. Eu fac treaba asta in timp ce urmaresc niste videouri interesante pe youtube .
But what if they are creating the disaster within themselves?
Things are OK now but I never know when it's going to change.
Things are OK now but I never know when it's going to change.